Lengua Castellana y Literatura
1º - Lengua Castellana y Literatura
ESCUCHAR Y LEER

La jerga

La jerga es un lenguaje especial utilizado por un grupo diferenciado, usada por sus hablantes como seña de identidad del grupo.
 
En la web docente Materiales de Lengua y Literatura podemos profundizar en las características y clases de jerga y argot, que resumimos a continuación.
 
Jerga y argot son una manera de hablar de determinados profesiones  o grupos sociales (las denominadas tribus urbanas son un buen ejemplo). El habla que utilizan suele expresar y reforzar la cohesión del grupo, favoreciendo, además, la identificación de sus miembros. No podríamos decir que se trata de un lenguaje independiente, simplemente pertenece a otra lengua. Cuando se trata de una profesión, la jerga suele caracterizarse por el uso de tecnicismos (palabras especializadas de una profesión, ciencia o afición).
 
Las características de este tipo de lenguaje son:
  • El vocabulario, generalmente, es conocido solamente por el grupo que la utiliza. Quien entra en el grupo aprende dicho vocabulario.
  • No es igual el vocabulario de la jerga familiar que el lenguaje de los internos de una prisión; así, el grado de conocimiento del significado de las expresiones por parte del resto de la población, no es el mismo, según se trate de diferentes grupos
  • Es frecuente el uso de palabras comodín ("colega"), neologismos, apócope ("mates"), extranjerismos ("body").
Algunas clases de jerga son:
  • Jerga de grupos sociales: utilizado como seña de identidad por un conjunto de personas para diferenciarse de los demás: deportistas, jóvenes, pandillas, etc.
  • Jerga familiar: conjunto de palabras que por broma o ironía se introducen en la conversación familiar de todas las clases sociales.
  • Jerga profesional: lenguaje a base de tecnicismos utilizado en las diversas profesiones: médicos, filósofos, científicos, lingüistas, matemáticos, marineros, informáticos etc.
  • Jerga del móvil: Los SMS (lo veremos en un apartado más adelante) han generado en los últimos tiempos un nuevo lenguaje jergal escrito, con su propio código más complejo que los anteriores, puesto que afecta, no sólo al léxico, sino a la lengua en general y además incorpora elementos icónicos. Una variante de este argot, sería el lenguaje del chat.
Contesta
Sales a la calle a buscarte la vidilla, a ver qué es lo que se pilla de algún transeúnte amable. Saliste ayer del maco y ya estás buscando jaco. Encuentra algún pringa'o carga'o de colora'o. Y es que si yo no fuera algo drogodependiente no haría estas cosas y sería muy decente. Esto es un atraco, nena. Si éste sale me retiro. Yo ya no vuelvo a la trena. Pienso darme el piro. Tranqui, colega, la sociedad es la culpable. Que sociedad no hay más que una y a ti te encontré en la calle. Señor comisario, yo no he sido, se lo juro, que es la sociedad, que no hay trabajo ni hay un duro. Mire señor juez, no me cuelgue más marrones, que yo voy de legal, déme la condicional. Tranqui, colega, la sociedad es la culpable. Que sociedad no hay más que una y a ti te encontré en la calle.


Anécdotas de la jerga médica

¿Quién no se ha confundido más de una vez cuando se quiere referir a un término médico? Hay palabras de la jerga médica que son pocos conocidas para la gente de la calle. Aquí tienes algunos ejemplos que ilustran bien qué es esto de las jergas, en este caso, la que pertenece a la medicina.

La jerga médica

La jerga en otros países

Mediante el cuadro que te presentamos a continuación puedes comparar las distintas jergas en diferentes países de habla hispana.

Diferentes jergas en diferentes países

La jerga en las canciones

Además de las jergas profesionales (médicos, mecánicos, abogados, etc.), de las jergas deportivas (futbolistas, tenistas, etc.) y de los diferentes grupos sociales, solemos encontrar en las canciones de diferentes grupos que hacen música para jóvenes, determinadas palabras "de la calle" que trasladan a sus letras. Aquí tienes un ejemplo.

La jerga en las canciones